Re: versioni cicerone
|
Doveri:Gi? in datahttp://www.progettovidio.it/dettagli.asp?id=3373&opera=I%20doveri&libro=Libro%20I&frase=cum%20omnia%20ratione%20animoque%20lustrarise passim successivoCicerone, Repubblica, V, frammento 1"Uomini e virt? antiche salvan Roma". Questo verso, nella sua brevit? e verit?, sembra essere stato pronunciato...
|
|
Re: Passo tratto dal
|
Apuleio, De deo Socratis, VI, passimNon fino a tal punto, no (cos? potrebbe replicare per bocca mia Platone a difesa del suo pensiero), non dico...
|
|
Re: richiesta trd. frase latina
|
In [propr. presso] Dio non (vi) ? misericordia senza giustizia [tieni conto ch?? ?iustitia?], n? giustizia senza misericordia.E? una frase di Agostino. ...
|
|
Re: Traduzione
|
Livio, Storia di Roma, XLII, 20 passim e con modificheUn fulmine di mal augurio Mentre la citt? [= Roma] era in procinto di intraprendere [susceptura]...
|
|
Re: Traduzione De generatione stellarum
|
E ancora: la creazione ? da intendersi secondo un duplice rispetto: ovvero, sotto il rispetto dell?essere creato e sotto quello del creatore. Sotto il rispetto...
|
|
Re: x oggi o al max domani!
|
Livio, Storia di Roma, periochae, XI passimCum Fabius Gurges cos. male adversus Samnites pugnasset et senatus de removendo eo ab exercitu ageret, Fabius Maximus pater...
|
|
Re: Ultime 3...
|
Giustino, Epitome, XLIV, 3 passimMolti scrittori hanno tramandato [prodidere = -erunt; prodo] che in Lusitania, (nella regione) prospiciente al fiume Tago, le cavalle vengono ingravidate...
|
|
traduzione di frasi italiane in latino
|
puoi tradurmi queste frasi?1) Il sacerdote immola vittime sull'altare del dio.2)Il flamine ? il sacerdote di un solo dio3) Il sacerdote svolgecerimonie religiose in onore...
|
|
per marted? 9 settembre!
|
avrei bisogno delle seguenti traduzioni per marted?:1-sed erat (avunculus meus) acre ingenium, incredibile studium...........nam perire omnr tempus arbitrabatur, quod studiis non impenderetur. PLINIO IL GIOVANE2-at...
|
|
versioni cicerone
|
ciao! mi potresti tradurre le seguenti versioni di cicerone? sono un p? lunghine quindi fai pure con calma: non c'? fretta! grazie 1000!de officis I,XVII,57-58sed...
|
|
Passo tratto dal "De Deo Socratis" di Apuleio
|
Salve,mi servirebbe la traduzione del passo seguente. Grazie mille in anticipo!VI. Non usque adeo responderit enim Plato pro sententia sua mea voce non usque adeo,...
|
|
Costumi degli Sciti
|
Costumi degli ScitiScythia, in Orientem porrecta, includitur ab uno latere Ponto, ab altero montibus Riphaesis, a tergo Asia et Phasi flumine. Multum in longitudinem et...
|
|
richiesta trd. frase latina
|
penes deum nec pietas sine iusticia est, neque sine pietate iusticia...
|
|
Traduzione
|
Un fulmine di mal augurioCum civitas novum belum susceptura esset, nocturna tempestate columna rostrata, quae bello Punico priore posita erat ob victoriam Marci Aemilii consulis,...
|
|
Traduzione De generatione stellarum
|
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni passi tratti dal De generatione stellarum di Roberto Grossatesta.Item: creatio duplicem habet respectum, scilicet ad creaturam et...
|
|
Ultime 3...
|
Chiedo scusa x le versioni di ieri in quanto non ho neanche cercato... D'ora in poi prima cercher? e poi poster?... Per? di queste 3...
|
|
x oggi o al max domani!
|
traduzione dei seguenti passi di livio: 1-cum fabius gurges cos.male adversus samnites pugnasset et senatus de removendo................L.Postumius consularis,cum exercitui preesset,opera militum in agro suo usus...
|
|
Re: Traduzione versione
|
Grazie lo stesso.....!!! ? gi? tanto quello che fai....a presto!...
|
|
Re: Val.Max. 4.7.1 init.
|
Valerio Massimo, Detti e fatti memorabili, IV, 7[7] Osserviamo ora il vincolo dell'amicizia, potente, validissimo e per nessun rispetto inferiore a quello del sangue: anzi,...
|
|
Re: Plinius Albino (importante)
|
Plinio, Lettere, VI, 10 passimEssendo venuto nella villa di mia suocera ad Alsio, che fu gi? di Virginio Rufo, il luogo stesso mi rinnov? con...
|
|