LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - database

 

 


 torna alla pagina precedente
 passim precedente

autore
brano
 
Tacito
Annali IV, 29
 
originale
 
[29] Tum accusator Cn. Lentulum et Seium Tuberonem nominat, magno pudore Caesaris, cum primores civitatis, intimi ipsius amici, Lentulus senectutis extremae, Tubero defecto corpore, tumultus hostilis et turbandae rei publicae accerserentur. sed hi quidem statim exempti: in patrem ex servis quaesitum et quaestio adversa accusatori fuit. qui scelere vaecors, simul vulgi rumore territus robur et saxum aut parricidarum poenas minitantium, cessit urbe. ac retractus Ravenna exequi accusationem adigitur, non occultante Tiberio vetus odium adversum exulem Serenum. nam post damnatum Libonem missis ad Caesarem litteris exprobraverat suum tantum studium sine fructu fuisse, addideratque quaedam contumacius quam tutum apud auris superbas et offensioni proniores. ea Caesar octo post annos rettulit, medium tempus varie arguens, etiam si tormenta pervicacia servorum contra evenissent.
 
traduzione
 
29. Allora il delatore fece i nomi di Gneo Lentulo e Seio Tuberone, con grande vergogna di Tiberio nel vedere cittadini di primo piano, suoi intimi amici, Lentulo ormai vecchissimo e Tuberone in cattiva salute, accusati di rapporti sediziosi col nemico e di colpo di stato. Essi vennero subito scagionati. Si indag? sul padre attraverso i servi e i risultati furono sfavorevoli all'accusatore. Questi, stravolto dalla sua infamia e insieme atterrito dalle grida della folla, che gli minacciava il carcere Tulliano e la rupe Tarpea o la pena dei parricidi, fugg? da Roma. Ricondotto indietro da Ravenna, viene costretto a proseguire l'accusa, senza che Tiberio cercasse di nascondere la sua antica avversione verso l'esule Sereno. Costui infatti, dopo la condanna di Libone, in una lettera inviata a Cesare, gli aveva espresso il rammarico che solo il suo zelo fosse rimasto senza profitto, aggiungendo espressioni troppo ardite per non suonare pericolose presso orecchie superbe e fin troppo facili al risentimento. Tutto ci? rivangava Cesare otto anni dopo, addebitando a Sereno varie colpe che avrebbe commesso nel frattempo, anche se la tortura, per la fermezza degli schiavi, aveva dato risultati opposti.
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by www.weben.it

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons