LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: ti invio il testo   stampa
Data:
30/05/2002 17.33.32




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
ti prego di essere pi? precisa, la prossima volta, nella digitazione del testo.

Historiarum Philippicarum In Epitomen Redacti A M. Iuniano Iustino, XXXIII, 1-2 passim

La notte precedente al conflitto [lett. il giorno prima che la battaglia?, durante la notte?], la luna s'ecliss? [luna defecit]: fatto miracoloso che, secondo l'interpretazione unanime degli oracoli e dei vaticini (addotti) a Perseo, stava a presagire la fine (imminente) del regno macedone.
Durante il combattimento (che si svolse l'indomani), Marco Catone - figlio del (famoso) oratore, mentre combatte [nota il passaggio dal passato al presente narrativo], in maniera straordinaria [insigniter], circondato da una schiera serratissima di nemici [lett. tra serratissimi?], disarcionato da cavallo, si d? ad affrontare [aggreditur] uno scontro a terra [pedestrem; ovvero - disarcionato - non combatte pi? a cavallo, ma? "a piedi"]. Approfittando di una sua caduta [cadentem, e non cedentem], il manipolo di nemici lo aveva circondato, con l'intenzione di massacrarlo [perifrastica attiva], mentre era a terra [iacentem]. Ma quello, ripresosi [corpore collecto] in fretta [cito], fece una grande carneficina (di nemici). Stimolati e confortati dal suo coraggio, gli altri (soldati del suo seguito) conseguirono la vittoria [peperere, e non perperere; peperere = peperunt; perf. di "pario"].

Trad. Bukowski
  ti invio il testo
      Re: ti invio il testo
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons