LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
shaqil
Trad urge da Cicero   stampa
Data:
03/06/2002 19.29.43




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
[…] Quem ut vidit et salutavit honorificisque verbis est prosecutus,moleste se ferre dixit quod eum non posset audire. At ille inquit : “ tu vero me disputantem audire potes;nec committam ut dolor corporis efficiat ut frustra tantus vir ad me venerit”. Itaque ,cubans,graviter et copiose disputavit de hoc Stoicorum dogmate:nihil bonum esse,nisi quod honestum esset. Et cum saepe maximis artuum doloribus cruciaretur,taMen saepe dixit:” Nihil agis,dolor:quamvis sis molestus,numquam te esse malum confitebor” Nam Stoici negabant malum dici posse quod turpe non esset.


GRAZIE MILLE ci vuole tutta adarci icompiti per gli ultimi giorni di scuola...no comment....saluti allo staff
  Trad urge da Cicero
      Re: Trad urge da Cicero
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons