LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
babaluga
informazione   stampa
Data:
20/06/2002 15.58.55




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Questa volta, come avrai potuto capire non ti scrivo per chiederti una traduzione, bens? per chiederti un favore. Tu durante quest'anno scolastico mi hai molto aiutato e ti sei rivelato molto cortese anche nel tradurre tu stesso versioni di cui non disponevi traduzioni corredandole anche da note esplicative. Ma proprio di queste note devo parlarti. Vedi io non sono un asino in latino, tutt'altro (Diciamo che sono uscito con 10) Quindi io ti chiedo le traduzioni non perch? io non sia capace, ma per vedere se la mia traduzione sia esatta e abbastanza elegante, quindi quando traduci qualcosa per me (a meno che non sia una traduzione che gi? possiedi) ti prego di non mettere note elementari (es:per+acc.= tempo continuato), ma di spiegarmi al massimo qualche strana particolarita (es: quaero regge a/ab o e/ex della persona a cui si chiede e qui regge l'accusativo). Cerca anche di essere non troppo letterale Grazie per tutto e porta i miei saluti anche pragmati (=a pragma dativo greco del sostantivo pragma,atos)
  informazione
      Re: informazione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons