Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Bukowski
|
Re: x il + presto possibile, vi preeeeeeeegooo!!!!!!!!
|
stampa
|
Data:
03/07/2002 19.55.09
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
L'individuo sano, (cio?) che sta bene (di salute) ed ? autosufficiente [est suae spontis], non si deve sottoporre ad alcuna prescrizione [nullis legibus, ovv. al pl.], n? (tantomeno deve) ricorrere [egere, lett. aver bisogno; regge l'abl.] al medico o ad un terapista [in effetti, lo "iatralipta" era un medico che curava con applicazioni esterne: massaggi, frizioni, unguenti?]. La cosa migliore [oportet, impersonale] ? che egli [l'individuo sano di cui sopra] conduca una vita variegata [lett. genus varium vitae]: ora in campagna [ruri, locativo], ora in citt?, pi? spesso nei campi; che navighi [ti faccio presente che il reggente di questi infiniti ? sempre "oportet"], che si dia alla caccia, che si riposi un poco, e che, tuttavia, si tenga in esercizio in modo abbastanza frequente [frequentius], dal momento che [siquidem] la pigrizia [ignavia] infiacchisce il corpo, (mentre) la fatica (lo) irrobustisce: quella [l' "ignavia"] (infatti) rende precoce [maturam] la vecchiaia, questa [la fatica, "labor"] prolunga la giovinezza. Riesce utile, di quando in quando [interdum], anche far uso di bagni [balineo = balneo] e, talora, d'acqua fredda; ora ungersi, ora astenersene; non evitare alcun [non + alcun = nullum] genere di alimentazione [cibi], di comune consumo [lett. che il popolo usa]; talora partecipare a banchetti [tutti questi infiniti sono retti dal "prodest" iniziale], talora tenersene lontani; talora eccedere un po', talora mantenersi nei limiti [non amplius, non di pi?; nell'assunzione di cibi e bevande, s'intende]; fare un doppio spuntino giornaliero piuttosto che un singolo pasto [lett. assumere cibo due volte al giorno piuttosto che una]: ovviamente, cibi facili da digerire. Tuttavia, come tali pratiche fisiche e alimentari [huius generis exercitationes cibique] sono indispensabili (alla salute), cos? (risultano) eccessive (quelle proprie) degli atleti [nota come Celso leghi "necessariae" a "exercitationes" e "athletici" a "cibi"]: infatti, (qualora) la regolarit? [ordo] dell'esercizio (dovesse essere) interrotta a causa di motivi di forza maggiore [aliquas necessitates] (legati ad impegni) civili [cio? della vita civile], il fisico ne risente [adfligit, in modo negativo, s'intende] e quei corpi, che si sono irrobustiti/riempiti [repleta sunt] seguendo quella loro regolarit? (di esercizio), (interrotta quella) invecchiano e si ammalano con estrema rapidit? [celerrime].
Trad. Bukowski
|
|
• x il + presto possibile, vi preeeeeeeegooo!!!!!!!! Re: x il + presto possibile, vi preeeeeeeegooo!!!!!!!!
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|