LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
lamer
Traduzione di una versione   stampa
Data:
11/07/2002 11.46.35




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Alexandriae,circa oppugnationem pontis,eruptione hostium subita compulsus in scapham,pluribus eodem praecipitantibus cum desiluisset in mare, nando per ducentos passus evasit ad proximam navem elata laeva ne libelli quos tenebat madefierent,paludamentum mordicus trahens, ne spolio potiretur hostis.
Svetonio-De vita Caesarum.
Mi spieghi,x favore,cosa devo fare dopo che ho fatto il download per avere la trad. di un'opera integrale?Xk? dopo ke lo apro mi escono tutte scritte in codice...GRAZIE MILLE!!!
  Traduzione di una versione
      Re: Traduzione di una versione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons