LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: TRADUZIONE   stampa
Data:
25/07/2002 10.12.41




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Velleio Patercolo, Storia romana, I, 4

Gli Ateniesi colonizzarono [colonis occupavere (= - erunt)] Calcide e Eretria, in Eubea, mentre gli Spartani Magnesia in Asia. Non molto (tempo) dopo, i Calcidesi, originari [orti] - come ho gi? detto [pl. maiestatis] - dell'Attica, sotto il comando di Ippocle e Megastene, fondarono Cuma, in Italia. Secondo alcuni [alii ferunt], la rotta di questa flotta fu "dettata" [esse directum] dal volo di una colomba che la precedeva ["antecedentis", suppongo]; secondo altri, dal notturno suono di bronzo [cio?, prodotto dall'acciottolio di oggetti di bronzo], simile a quello che si produce [cieri, da "cieo"] nelle sacre feste di Cerere.
Una parte di questi cittadini [cio?, di cumani], molto tempo dopo, fond? Napoli. La fedelt? di entrambe le citt? (mostrata) nei confronti di Roma, (fedelt?) sempre eccezionale, corrisponde in modo decisamente degno [lett. le rende decisamente degne della?] alla loro rinomanza e bellezza. Ma se ai napoletani [illis; si ricava, tra l'altro, "per sottrazione" dal periodo successivo] rimase una pi? fedele osservanza [custodia] del patrio costume, la vicinanza osca mut? (il costume de)i Cumani. Per finire [autem, inoltre], la grandezza delle mura testimonia [ostentat] a tutt'oggi il prisco vigore [vires veteres] di quelle citt?.
Successivamente, gran parte [vis, prop. quantit?] della giovent? greca, in cerca di (nuove) sedi per eccedenza di forze, si rivers? in Asia. E quindi, gli Ioni, sotto la guida di Ione, partiti da Atene, occuparono [= - erunt] la zona pi? lussureggiante [nobilissimam] della costa - quella che oggi si chiama (appunto) Ionia - e fondarono le citt? di Efeso, Mileto, Colofone, Priene, Lebedo, Miunte, Eritra *** Clazomene, Focea; occuparono molte isole dell'Egeo e dell'Icario - *** [per un errore di trascrizione di thelatinlibrary, da cui evidentemente hai preso il testo, Miunte ed Eritra vengono qui interpolate, mentre appartengono all'elenco precedente] Samo, Chio, Andro, Teno, Paro, Delo e altre di poco conto [ignobiles].
Quindi, gli Eoli, partiti dalla stessa Grecia, provenienti da lunghissime peregrinazioni, presero possesso di regioni non meno illustri [rispetto a quelle di cui sopra], e (vi) fondarono citt? rinomate, (quali) Smirne, Cyme, Larissa, Mirine e Mitilene, e altre ancora, che si trovano nell'isola di Lesbo.

Trad. Bukowski
  TRADUZIONE
      Re: TRADUZIONE
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons