Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Bukowski
|
Re: QUINTILIANO , pls x domani
|
stampa
|
Data:
27/08/2002 15.32.34
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Quintiliano, Istituzione oratoria, VI passim (con leggere modifiche)
Un Siculo [suppongo "Siculus" e non "Siculos"], ad un amico che si lagnava perch? sua moglie s'era impiccata ad un fico, disse: "Fammi un favore: di quell'albero dammi qualche pollone [surculos, germogli], che ci faccio un innesto" [humor nero: spera che anche la propria moglie ci si impicchi, cresciuto un altro fico]. Domizia, moglie di Passieno, si lamentava perch? Giunio Basso - accusandola di essere avara [lett. accusando l'avarizia (sordes, pl.) di lei] - sosteneva che quella aveva l'abitudine [solere] di rivendersi le scarpe vecchie. (Al che) Giunio [ille, quello] le controbatt?: "No, per Ercole, non ho mai affermato questo: ho detto, piuttosto, [lett. perch? ho detto] che hai l'abitudine di comprarle!".
Trad. Bukowski
|
|
• QUINTILIANO , pls x domani Re: QUINTILIANO , pls x domani
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|