Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
memi
|
versione Gellio
|
stampa
|
Data:
31/08/2002 13.41.33
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Per cortesia potresti tradurmi questa versione di Gallio:Cum M.Naevius tribunus plebis accusaret Scipionem Africanum ad populum diceretque eum accepisse a rege Antiocho pecuniam ut condicionibus gratiosis et mollibus pax cum eo populi Romani nomine fieret,tum Scipio,praefatus pauca quae dignitas vitae eius atque gloria postulabant:”Memoria,-inquit-Quirites,repeto diem esse hodiernum quo Hannibalem Poenum,impero vestro inimicissimum,magno proelio vici in terra Africa pacemque et claram vobis peperi victoriam.Non igitur simus adversum deos ingrati et,censo,reliquamus nebulonem hunc,eamus hinc protinus Iovi Optimo Maximo gratulatum”.Id cum dixisset,ire ad Capitolium coepit.Tum contio universa,relicto tribuno,Scipionem in Capitolium comitata(est)atque inde ad aedes eius cum laetitia et gratulatione solleoni prosecuta est. Grazie mille!!!!!!!!!!!!
|
|
• versione Gellio Re: versione Gellio
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|