LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
scaylaj
traduzione testo   stampa
Data:
04/09/2002 11.40.58




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Un traditore punito
Aurelianus imperator, cum in Asia Tyanam urbem obsideret, quia eam vi f capere non poterat, Heracleonis, Tyanaei civis, qui in ea urbe opibus plurimum poterat, opera in urbem admissus est. At, cum primum ingressus est non solum ei gratias non egit, sed statim imperavit militibus ut Heracleon occideretur, cum eius, qui patriam suam prodidisset, conspectum ferre non posset. Praeterea, ne avaritia id egisse putaretur, cum esset Heracleon ditissimus, eius omnes fortunas liberis incolumes servavit. Cum autem ad Manlium Chilonem scriberet, ut gesta res esset, subiecit proditores a se diligi non posse, neque illis se umquam fidem servaturum, qui patriae non servassent.
  traduzione testo
      Re: traduzione testo
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons