LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: traduzione   stampa
Data:
08/09/2002 17.41.13




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
La prossima volta ti invito ad essere pi? attento/a nella digitazione del testo originale.

Eutropio, Breviarium, IV 10 con qualche leggera omissione.

E dunque, la terza guerra punica [lett. contro?] viene intrapresa [suscipitur] nel 602esimo [altero = secundo] anno dalla fondazione di Roma [essendo fissata la data di fondazione, per convenzione, nel 753, abbiamo: 753-602=151; siamo intorno al 151 a.C., 149-146, per la precisione], 51 anni dopo ch'era finita la seconda [201 a.C.]. A combattere contro Cartagine furono i consoli L. Manlio Censorino e M. Manilio. Contro di loro si schierava/combatteva Asdrubale, condottiero dei Cartaginesi. L'altro condottiero, Famea, era a capo della cavalleria cartaginese. A quel tempo Scipione, nipote di Scipione l'Africano, prestava servizio militare [militabat] in quella zona in qualit? di tribuno. Tutti lo temevano e rispettavano [lett. grande timore e? di lui? era presso tutti]. Infatti, era considerato un abilissimo ["paratissimus" e "consultissimus" sono praticamente sinonimi] combattente [lett. ad dimicandum]. E cos?, grazie a lui [per + acc. mezzo animato], i consoli riportarono importanti successi [lett. la costr. ? al passivo].
(Da parte loro) Asdrubale e Famea evitavano soprattutto [magis] di scontrarsi con quell'ala dell'esercito romano dove combatteva Scipione.

Trad. Bukowksi
  traduzione "la3?guerra Punica(eutropio)
      Re: traduzione
         Re: traduzione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons