LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Paolo
Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA   stampa
Data:
12/09/2002 19.49.17




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
XIX
ARIES in aequinoctiali circulo consistens, caput ad exortum habens
conversum, occidens a primis pedibus et exoriens caput infra Triangulum,
quod supra diximus, tenens collocatum, pedibus prope caput
coniungensPistricis. Habet autem in capite stellam I, in cornibus III, in
cervice II, in pede priore de primis I, in interscapilio IIII, in cauda I,
sub ventretres, in lumbis unam, in pede posteriore unam. Omnino est
stellarum XVII.

XX
TAURUS ad exortum signorum dimidia parte conlocatus, ut incipere genua
defigere ad terram, caput eodem habens attentum. Genua eius a reliquo
corpore dividit circulus aequinoctialis. Cornu sinistrum, ut supra
diximus, coniungitur cum dextro pede eius, qui Auriga appellatur. Inter
huius finitionem corporis et Arietis caudam stellae sunt VII quas
Vergilias nostri, Graeci autem Pliadas appellaverunt. Hic aversus occidit
et exoritur. Habet autem in cornibus singulas stellas, sed in sinistro
clariorem; utrisque oculis singulas, in fronte media I; ex quibus locis
cornua nascuntur, singulas. Quae VII stellae Hyades appellantur, etsi
nonnullis quas duas diximus novissime, stellas negaverunt esse, ut omnino
Hyades essent V. Praeterea in sinistro genu priore habet stellam I et
super ungulam I, in dextro genu I et in interscapilio III, novissimam
earum ceteris clariorem; in pectore I. Quae sunt omnino, praeter
Vergilias, XVIII.
  Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA
      Re: Traduzione HYGINI DE ASTRONOMIA
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons