Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Bukowski
|
Re: Pe favore mandamela al pi? presto!
|
stampa
|
Data:
30/09/2002 15.22.00
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Si gradisce un oggetto diverso, nel topic. Grazie.
Cicerone, Tusculane, V, 2 passim
O filosofia, guida dell'esistenza, (tu) che (ci) fai aspirare alla virt? [lett. esploratrice della] e allontanare [lett. eliminatrice dei] dai vizi! Che cosa sarebbe [lett. sarebbe potuta essere] non solo la mia [lett. non solo noi, plurale maiestatis] ma la vita dell'intero genere umano [lett. di tutti], senza di te? Tu hai favorito la nascita delle citt? [lett. hai generato (peperisti - pario) le citt? (urbis = urbes)], tu hai assembrato [convocasti] uomini dispersi [dissipatos] in un consesso sociale [in societatem vitae], hai favorito la loro comunione [iunxisti eos inter se] prima per mezzo di dimore (comuni), poi per mezzo di vincoli matrimoniali, ma innanzitutto per mezzo della scrittura e del linguaggio comuni; tu hai inventato le leggi, tu sei stata la maestra dei valori morali e civili [morum et disciplinae]. In te cerco rifugio [plurale maiestatis] e conforto; a te mi affido [tradimus tibi; pl. maiestatis] ora in modo completo e assoluto, come un tempo [ut antea] (feci affidandoti) buona parte (di me). E allora, un sol giorno trascorso [actus] a far bene secondo i tuoi principi deve esser preferito [anteponendus] a una vita eterna trascorsa nel peccato [lett. che pecca].
Trad. Bukowski
|
|
• Pe favore mandamela al pi? presto! Re: Pe favore mandamela al pi? presto!
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|