Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Paolo
|
Traduzione - ARATEA GERMANICO
|
stampa
|
Data:
06/10/2002 11.52.33
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Hinc Iovis altrices Helice Cynosuraque fulgent. dat Grais Helice cursus maioribus astris, Phoenicas Cynosura regit. sed candida tota et liquido splendore Helice nitet; haut prius ulla, cum sol oceano fulgentia condidit ora, stella micat caelo, septem quam Cresia flammis. certior est Cynosura tamen sulcantibus aequor, quippe brevis totam fido se cardine vertit Sidoniamque ratem numquam spectata fefellit. Has inter medias abrupti fluminis instar immanis serpens sinuosa volumina torquet hinc atque hinc superaque illas mirabile monstrum. cauda Helicen supra tendit, redit ad Cynosuran squamigero lapsu; qua desinit ultima cauda, hac caput est Helices; flexu comprenditur alto serpentis Cynosura; ille explicat amplius orbes sublatusque retro maiorem respicit arcton. ardent ingentes oculi, cava tempora claris ornantur flammis, mento sedet unicus ignis. Tempus dexterius qua signat stella draconis quaque sedet mentum, lucetque novissima cauda extremumque Helices sidus micat. hac radiatur serpentis declive caput, qua proxima signa occasus ortusque uno tanguntur ab orbe, oceani tumidis ignotae fluctibus arctoe, semper inocciduis servantes ignibus axem. Haud procul effigies inde est defecta labore. non illi nomen, non magni causa laboris, dextro namque genu nixus diversaque tendens bracchia, suppliciter passis ad numina palmis.
|
|
• Traduzione - ARATEA GERMANICO Re: Traduzione - ARATEA GERMANICO
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|