LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Bukowski
Re: Lettera di Cicerone   stampa
Data:
10/10/2002 20.36.54




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Cicerone, Lettere ai familiari, IX, 3

Caro Varrone,
bench? io non abbia [tempo epistolare] (in realt?) alcunch? (d'interessante) da scriver(ti), ciononostante non posso [potui, tempo epistolare] lasciare Caninio, che ? in partenza alla tua volta, a mani vuote [dare nihil Caninio]. E allora cosa scriver(ti) di davvero rilevante? Ci? che io credo tu desideri (sentirti dire, ovvero) che tra poco (anche) io ti raggiunger?; del resto dimmi tu [lett. vedi], di grazia, se ? giusto o meno che io [pl. maiestatis, come i sgg.] me ne stia (ad oziare) qui [in istis locis = Baia, se non erro] mentre la situazione a Roma degenera [hoc tanto incendio civitatis].
Fomenterei le maldicenze di chi [dare sermonem alicui (idiomatico) = dare a parlare a qualcuno, in senso negativo, s'intende] ignora che, ovunque io mi trovi, mantengo sempre lo stesso tenore di vita [eundem cultum eundem victum esse nobis]! E allora [lett. che importa]? (mi dirai tu). Fatto sta [tamen] che sarei argomento di critiche!
Io credo (infatti) che (oggi come oggi) - in una situazione di scelleratezza e vergogna generale [cum omnes volutentur in genere omni et scelerum et flagitiorum] - dobbiamo ad ogni costo evitare [laborandum est valde? ne] che la nostra astensione (dalla vita politica) sia oggetto di biasimo.
Per quanto mi riguarda, sar? presto da te: infatti, bench? la situazione sia pregiudicata - anzi disastrosa - tuttavia - non so come - i nostri studi (mi) sembrano (proprio) ora in grado di apportare frutti pi? maturi e importanti che nel passato; forse (semplicemente) perch? in questo momento non possiamo occuparci d'altro, o forse perch? la grave malattia (dell'epoca) fa s? che ricorriamo ad una (opportuna) medicina [la filosofia]: essa ora ci mostra tutta la sua importanza e forza, che sottovalutavamo quand'eravamo in salute.

Trad. Bukowski
  Lettera di Cicerone
      Re: Lettera di Cicerone
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons