LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
serena
traduzione del brano   stampa
Data:
07/11/2002 17.19.23




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Iam Tiberium vires,non dissimulatio,deserebant: idem animi rigor. Sermone ac vultu intentus, quaesita interdum comitate defectionem,quamvis manifestam,tegebat. Mutatis saepius locis,tandem apud promunturium Miseni consedit in villa,cuius Lucius Lucullus quodam dominus fueret. Illic eum adpropinquare supremis compertum est. Erat medicus arte insignis,nomine Caricles,non quidem regere valetudinem principis solitus,consilii tandem copiam praebere. Is,velut ad propria negotia digrediens et per speciem officii manum eius complexus,pulsum venarum attigit et labi spiritum neque eum ultra biduum duraturum Macroni firmavit.
  traduzione del brano
      Re: traduzione del brano
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons