Data:
18/03/2003 15.11.37
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Domani ho un interrogazione e ti sarei grato se mi scrivessi qualche regoletta e qualke nota sui costrutti di questo passaggio delle Catilinarie (la traduzione l'ho trovata gi?... per? in alcuni punti non coincide con la mia e non so se ho sbagliato io oppure ? un rifacimento artistico):
Quae cum ita sint, Catilina, perge, quo coepisti, egredere aliquando ex urbe; patent portae; proficiscere. Nimium diu te imperatorem tua illa Manliana castra desiderant. Educ tecum etiam omnes tuos, si minus, quam plurimos; purga urbem. Magno me metu liberabis, dum modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari iam diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam. Magna dis inmortalibus habenda est atque huic ipsi Iovi Statori, antiquissimo custodi huius urbis, gratia, quod hanc tam taetram, tam horribilem tamque infestam rei publicae pestem totiens iam effugimus. Non est saepius in uno homine summa salus periclitanda rei publicae. Quamdiu mihi consuli designato, Catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata diligentia defendi.
|