LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
ptomber
Traduzione Philosophia Mundi   stampa
Data:
19/05/2003 20.08.21




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione di alcuni paragrafi tratti dai capitoli dalla Philosophia Mundi di Guglielmo di Conches.

XXII.
De elementis

[...]

Sed dicunt contra: ?Nullum istorum elementum est, quia nullum illorum
est, quod ex IIII elementis factum non sit?, quod probant sic: in terra
aliquid de aqua est, quia aliquid humiditatis inde videmus exire. In
eadem est aliquid aeris, quod probat fumus inde evaporans, et aliquid
caloris, quod tactu percipimus. Similiter de aliis probant. Hoc idem
probant auctoritate Platonis qui ait: ?Cum terra transeat in aquam et
aqua in terram, quare magis dicatur terra quam aqua?? Nos vero dicimus
contra in unoquoque illorum aliquid de aliis esse, nec tamen inde ea
esse facta, quia non substantialiter, sed accidentaliter inest. Cum enim
terra porosa sit et aquis circumdata, aliquid humoris aquae subintrat
eam et aliquid aeris. Cum vero in medio mundi sit et ignis aequaliter ab
ea ex omni parte distet, quid mirum si aliquid caloris inde recipiat?
Insunt ergo ista terrae accidentaliter, non naturaliter neque ex eis
constat. Similiter de aliis licet probare.

Sed quia brevitatem in hoc opere sectamur, quid in aliis de aliis sit et
qualiter accidat eis, ingeniis aliorum inquirere dimittamus. Etenim
principium a magistro, sed perfectio debet esse ab ingenio.

Quod iterum dicunt Platonem quaesisse, cur magis dicatur terra quam
aqua, cum sic dissolvatur, sic intelligimus illum non loqui de elemento
ibi, sed de parte elementi quae dissolvitur, numquam enim totum
elementum dissolvitur. Dicit ergo id, quod dissolvitur, non esse terram,
sed terreum i. e. partem terrae; sed quod remanet retinens proprietates
terrae dicit terram et elementum. Sed de hoc deo annuente vitam satis
dicemus.


Cordiali saluti
  Traduzione Philosophia Mundi
      Re: Traduzione Philosophia Mundi
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons