Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: Ab urbe condita, liber XXIII, passim 5
|
stampa
|
Data:
24/03/2004 19.56.47
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Dopo che gli ambasciatori riferirono il dispiacere e il disappunto del senato e del popolo campano per la disfatta romana [costruzione letterale: cum? nuntiavissent senatum populumque campanum aegre ferre (mal tollerare che) quicquam adversi (partitivo) evenisse Romanis], promettendo [suppongo ?pollicerenturque?] tutto ci? che fosse utile alla guerra [insomma, promettendo aiuti e rinforzi], il console rispose: ?Vi siete espressi con un atteggiamento poco consono all?attuale stato della nostra Fortuna [qui, in senso negativo], giacch? [enim] che cosa ci ? rimasto dopo Canne tal che, quasi avessimo (ancora) qualcosa, vorremmo che ci? che (ci) manca ci fosse supplito dagli alleati? Dovremmo chiedervi [dubitativo, con valore (negativo) retorico, come il seguente] dei fanti, come se avessimo dei cavalieri? Dovremmo dir(vi) che (ci) manca denaro, come se ci mancasse solo quello [l?esercito ? in completa disfatta]? Nulla ci ha lasciato la Fortuna [ancora accezione negativa]. O Campani, non serve che ci aiutate [suppongo ?iuvetis] a combattere [in bello], ma che, praticamente, vi addossiate la guerra per nostro conto/al nostro posto. Ci si ricordi [esortativo] di quando, un tempo, difendemmo i vostri antenati e sostenemmo, contro i Sanniti, una guerra quasi centenaria e molto incerta [variante fortuna], (guerra) scoppiata per colpa vostra. Pertanto, o Campani, ? opportuno che voi condividiate [comunem? credere] (con noi) questa disfatta [hanc cladem quae accepta est] e che riteniate di dover difendere una patria comune (ad entrambi i popoli, il nostro ed il vostro) [in virt? del debito di riconoscenza che i Campani dovrebbero nutrire]. Se (davvero) avete una lealt? pari alla vostra Fortuna [stavolta, accezione positiva], Annibale non avr? impressione d?aver vinto, n? i Romani d?esser stati vinti.
Trad. Bukowski
|
|
• Ab urbe condita, liber XXIII, passim 5 Re: Ab urbe condita, liber XXIII, passim 5
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|